זי איז דאָ נישט געווען (העברעיש)

<p> <strong>ענת עצמון</strong> <strong>במחזה מאת</strong> <strong>בלנקה מצנר ודן וולמן<br /> </strong><br /> יז&#39;ה מגיעה לאולם חתונות לחגוג את נישואיה של אורנה, ילדה בה טיפלה מאז עלתה ארצה מהמקום בו "אנשים לא גרו על האדמה – רק למטה, מארץ השואה". הזכרונות מהעבר מסתכסכים ותמונות מילדותה שלה מתערבבות בתמונות ילדות של אורנה ומעלות פחדים, מצוקות, טראומות ורגעי חסד נדירים.<br /> כל הדמויות כולן מדברות מתוך ליבה ושפתיה של שחקנית אחת.<br /> <br /> תרגום ליידיש: <strong>הניה עצמון<br /> </strong>בימוי: <strong>מיכל ורד<br /> </strong>מוסיקה: <strong>רמי הראל<br /> </strong>עריכה דיגיטלית: <strong>יובל סגל<br /> </strong>עיצוב תפאורה ותלבושות: <strong>סבטלנה ברגר<br /> </strong>עיצוב תאורה: <strong>מישה צ&#39;רניאבסקי ואינה מלקין-סלומון<br /> </strong>תרגום סימולטני:<strong> לורה סהר</strong> </p> <p> משך ההצגה: שעה ורבע ללא הפסקה </p> <p> <a href="index.php?page_id=1644" target="_blank"><font size="3" color="#0000ff"><strong>תודות ל</strong></font><font size="3" color="#0000ff"><strong>קרן ע"ש מושקוביץ יעקב וולדיסלבה ז"ל</strong></font></a> </p> <p> <strong>Anat Atzmon</strong> <strong>in a play by</strong> <strong>Blanka Metzner</strong> and<strong> Dan Wolman</strong> </p> <p> Yadzia arrives at a wedding hall to celebrate the wedding of Orna, a girl who she took care of from the time she came to Israel from the place where "people didn&#39;t live on land – only underneath, in the land of the Holocaust." Memories of the past are aroused, and images from her childhood become confused with images from Orna&#39;s childhood and arouse fears, crises, traumas, and a few, rare, moments of grace.<br /> All the characters speak from the heart and lips of one actress. </p> <p> Yiddish Translation: <strong>Henia Atzmon<br /> </strong>Direction: <strong>Michelle Vered</strong> <br /> Music: <strong>Rami Harel<br /> </strong>Digital Editing: <strong>Yuval Segal<br /> </strong>Scenery Design and Costumes: <strong>Svetlana Berger<br /> </strong>Lighting Design: <strong>Misha Chernyavsky </strong>and<strong> Inna Malkin<br /> </strong>Simultaneous Translation: <strong>Lora Sahar</strong> </p> <p> Length of the Show: 1&frac14; hours without intermission </p> <p> &nbsp; </p> <p> <strong>Анат Ацмон</strong> <strong>в пьесе</strong> <strong>Бланки Мецнер</strong> и <strong>Дана Вольмана </strong> </p> <p> Язя была няней Орны с тех пор, как девочка приехала в Израиль "оттуда", из страны Катастрофы, из тех мест, где "люди не жили на земле – только внизу ". Теперь Орна выросла, и Язя приходит в зал торжеств на свадьбу бывшей воспитанницы. Воспоминания нахлынули на нее: картины детства Орны оживают вперемежку с картинами из детства самой Язи, со всеми страхами, обидами, травмами и редкими моментами просветления. <br /> Все герои говорят устами одной актрисы, устами Анат Ацмон. </p> <p> Перевод на идиш: <strong>Генья Ацмон</strong><br /> Режиссер: <strong>Михаль Веред</strong> <br /> Композитор: <strong>Рами Хар-Эль</strong><br /> Звукорежиссер: <strong>Юваль Сегаль, "Ульпаней ха-Шманим".<br /> </strong>Декорации и костюмы: <strong>Светлана Бергер</strong><br /> Световое оформление: <strong>Миша Чeрнявский </strong>и<strong> Инна Малкин-Саломон</strong><br /> Трансляция субтитров: <strong>Лора Саар</strong> </p> <p> Продолжительность спектакля: 1 час 15 минут, без антракта </p> <p> &nbsp; </p> <p> <strong>אַנאַט אַצמאָן</strong> <strong>אין אַ פּיעסע פון</strong> <strong>בלנקה מצנר און דן וולמן</strong> </p> <p> יז&#39;ה קומט אָן אין זאל וווּ מע פראַוועט אורנה&#39;ס חתונֶה, אַ קינד וואָס זי האָט באַהאַנדלט זינט זי איז עולֶה געווען קיין ישראל פון אָ פּלאַץ אין וועלכן "מענטשן האָבן ניט געוווינט אויף דער ערד -נאָר אונטן, פונעם לאַנד פון דער שואה". די זכרונות פון דער פאַרגאַנגענהיַיט שאַפן ביי איר אַ קאָנפליקט און בילדער פון איר קינדהייט מישן זיך אויס מיט בילדער פון אורנה&#39;ס קינדהיַיט און דערוועקן אין איר מורא, אַנגסט, טראַומעס, און זעלטענע חסֶד מאָמענטן.<br /> אַלע געשטאַלטן רעדן פונעם האַרצן און פונעם מויל פון אָ:ן איין און איינציקע אקטריסע. </p> <p> רעזשי: <strong>מיכאַל ווערעד<br /> </strong>מוזיק: <strong>ראַמי האַרעל<br /> </strong>דיגיטאַלישע צוגרייטונג: <strong>יווואַל סעגאַל<br /> </strong>דעקאָראַציע צוגרייטונג און קליידונג: <strong>סוועטלאַנאַ בערגער<br /> </strong>באַליַיכטונג צוגרייטונג: <strong>מישאַ טשערניאַווסקי</strong> און <strong>אינאַ מאַלקין<br /> </strong>סימולטאנישע איבערזעצונג: <strong>לאָראַ סאַהאַר </strong> </p> <p> די פאָרשטעלונג דויערט אַ שעה מיט אַ פערטל, אָן אַ פּויזע </p>